skip to Main Content

DigMandarin Community Forums Chinese Swear Words

Viewing 0 reply threads
  • Author
    Posts
    • #663
      ThiriHtetHtetLinn
      Participant

       

      Speaking vulgarly is so common for all, regardless of nationalities, even in a furious mood or some certain situation. Knowing different versions of cursing words is somehow like building a “lingua franca” among friends. So today, let’s learn some 粗話 (cūhuà – bad words) in Chinese for fun. Before we start, we would seriously warn you not to greet people in these words randomly, since it might cause hurtful and severe influence more than you’ve thought.

      But there are more interesting facts about foreign languages like Chinese, than just knowing swear words. As you might imagine, it’s quite hard to get to know someone else just by using swear words. Therefore, we are  here to learn some real “useful Chinese”. We make sure, that you know how to apologize, or which Chinese sentences you should know in case of any emergency after you use these swear words. 

      First of all, let’s see if you can handle these swear words!

      Elementary ones with “eggs”

      We don’t know why, but a lot of negative meaning words consists of eggs in Chinese.

      笨蛋 (bèn dàn): “stupid egg”, often called to someone who is a moron, idiot.

      坏蛋 (huài dàn): “bad egg”, this is very generally used and not too offensive, usually used to call someone unscrupulous or directly referring to a “bad person”.

      混蛋 (hún dàn): “mixed egg”, means that someone’s mother mated with two men in quick succession. It is used to call a person who is a bastard, hoodlum or scoundrel.

      滚蛋 (gǔn dàn): “rolling egg”, means “fuck off”. Telling people to leave you alone.

      王八蛋 (wáng bā dàn): “tortoise egg”. It is a combination of two words: 王八 (wáng bā) is the Chinese word for turtle and used as a slang, it means a cuckolded husband or a stupid man. Adding 蛋 (dàn: egg) at the end somehow intensifies the pejorative meaning.

       

      Intermediate ones with “organs”

      Not different to others, Chinese cursing words have something to do with genitals, or avoiding sexual harassment issues. Please be aware of these words!

      傻屄 (shǎ bī): 屄 b(ī) means vagina. 傻 (shǎ) means fool. This phrase is like calling someone stupid cunt.

      二屄 (Èr bī): Online user will use “2B” as an antonomasia of this word. Using vagina two times means, which you might guess, “extremely klutz”.

      牛屄 (niúbì): “cow vagina”, could be abbreviated into “NB”. It means “Fucking awesome!” in colloquial.

      屌絲 (diǎo sī): “Male pubic hair.” Like the infinitesimal growing hair, it means “looser”.

       

      Advanced ones with “sex” and “family members”

      Same as others, Chinese swear words insult people by cursing their parents or ancestors!

      These words are very rude!

      All the following words/ sentences mean somehow “Damn you!” or “Shit!”:

      他妈的 (tā mā de): “his mother’s”

      你奶奶的 (nǐ nǎi nǎi de): “your grandma’s”

      你爷爷的 (nǐ yé yé de): “your grandpa’s”

      靠北 (kào běi): It’s from the Taiwanese slang and means “crying hard when one’s father died”. Used to tell someone “Shut up!” (別靠北), or expressing annoyance and anger.

      干 (gàn): “Fuck”

      肏你妈 or 操你媽 (cào nǐ mā): “Fuck your mother”, same as in English “motherfucker”.

      After all, do you get a rough idea of how Chinese swear words are like? Fearing of seeing you ending up in hospital for several injuries or having pathetic in-prison life, this amount of vocabulary will be enough. Eventhough we hope, that you don’t get into turble. Is there any difference between swear words in Chinese and your language? We would love to learn from your feedback!

       

Viewing 0 reply threads
  • You must be logged in to reply to this topic.
Back To Top