I remember the first time I ordered Subway in America because I was so lost and embarrassed. I never learnt all these words in my English class and didn’t know how to order a sandwich. This experience makes me think about what if my student is in China. If he or she would like to order a Subway, could he or she find the right words in the textbook? I don’t think so, but today let’s have a lesson on Subway and other foods.
Step 1: Order flavor.
Like most place in the world, Subway in China has it common options for type of sandwich, which you can select. Here are the Chinese words and pinyin for you to look to learn and use when you are ordering your sandwich.
意大利经典(yì dà lì jīng diǎn) Italian B.M.T
意大利香肠(yì dà lì xiāng cháng) Italian Sausage
香烤鸡排(xiāng kǎo jī pái) Roasted Chicken
火鸡胸(huǒ jī xiōng) Turkey Breast
日式照烧鸡(rì shì zhào shāo jī) Chicken Teriyaki
金枪鱼(jīn qiāng yú) Tuna
香热骑士(xiāng rè qí shì) Subway Melt
香烤牛肉(xiāng kǎo niú ròu) Roast Beef
奇士牛排(qí shì niú pái) Steak & Cheese
百味俱乐部(bǎi wèi jù lè bù) Subway Club
火腿(huǒ tuǐ) Ham
I personally like Turkey Breast because it’s low fat. Somehow though, I just feel the turkey breast is not as good as it tastes in America. Maybe it’s because turkey breast is not that common in China, it may not be as flavorful.
Step 2: Order your bread.
The second thing to do is to pick your bread. Unlike in America, Subway in China offers four kinds of bread:
意大利白面包(yì dà lì bái miàn bāo)（Italian)
全麦面包 (quán mài miàn bāo）（Wheat）
香奶酪面包 (xiāng nǎi lào miàn bāo)（Parmesan Oregano)
蜂蜜燕麦面包 (fēng mì yàn mài miàn bāo)（Honey Oat)
Sorry folks, there is no flatbread available for you to order. Personally, I would recommend the wheat because it tastes the best to me.
Step 3: Choose a size
Same as Subway in other places, there are two sizes, but there are not your American size portions, as Chinese people may not want so much. Here in China, they serve:
6寸(cùn) = 6 inch or 9 寸(cùn) = 9 inch
Step 4: Choose a cheese
This part won’t bother you at all in China because there is only one kind of cheese at Subway in China. The only thing you need to learn is if you need extra cheese, just say双份芝士(shuāng fèn zhī shì). The Chinese have never been a big fan of cheese. After you choose the cheese, the staff may ask you a question: 要加热吗(yào jiā rè ma)？ Literally it means “Do you want to heat it?” 要(yào) is the answer for ‘yes’ and 不要(bú yào) is for “no”.
Step 5: Veggies
After toasting or not toasting your bread, you then get to select your vegetables you would like on your sandwich. The veggies at Subway in China are always same as that in America.
生菜(shēng cài) Lettuce
西红柿(xī hóng shì) Tomatoes
黄瓜(huáng guā) Cucumbers
酸黄瓜(suān huáng guā) Pickles
青椒(qīng jiāo) Green Bell Peppers
橄榄(gǎn lǎn) Olives
墨西哥辣椒(mò xī gē là jiāo) Jalapenos
洋葱(yáng cōng) Red Onions
我喜欢蔬菜，但是我不喜欢橄榄(wǒ xǐ huān shū cài, dàn shì wǒ bú xǐ huān gǎn lǎn)。
I like most of the veggies, but I don’t like olives.
Step 6: Choose your sauce
Lastly, you get to select your sauce to give your sandwich an interesting flavor. These options are similar to the American Subway but it may not taste the same.
黄芥末酱(huáng jiè mò jiàng) mustard
甜洋葱酱(tián yáng cōng jiàng) sweet onion
蜜汁芥末酱(mì zhī jiè mò jiàng) honey mustard
西南酱(xī nán jiàng) southwest
蛋黄酱(dàn huáng jiàng) mayonnaise
烧烤酱(shāo kǎo jiàng) BBQ
番茄酱(fān qié jiàng) ketchup
辣椒酱(là jiāo jiàng) chili
千岛酱(qiān dǎo jiàng) thousand island
I am surprised there is no ranch sauce at Subway in China because it is my personally favorite. I guess maybe because the ranch is similar as mayonnaise.
Finally we are done. It’s not easy to get a Subway in a foreign country, right? One suggestion is you don’t need to memorize all of these words. Just choose one or two as you wish. Four or five words in Chinese are enough for you to get your food.
Some of you may say, why I order a Subway sandwich in China? I need local food! Ok, besides a Subway, let’s learn some local food and how to order it. If I were to choose a local Chinese food which is close to Subway and popular all over China, I will say it’s 煎饼(jiān bǐng). A typical 煎饼(jiān bǐng) looks like this:
A 煎饼(jiān bǐng) always goes with an egg. You can order extra egg by “两个蛋(liǎng gè dàn) – two eggs”. Then you can add flavor as you wish like 辣椒酱(là jiāo jiàng) chili sauce. If you don’t want it, say “不要辣椒酱”(bú yào là jiāo jiàng). Or you can add葱(cōng) green onion. Same thing is you don’t want it “不要葱”(bú yào cōng). Also, you can select豆瓣酱(dòu bàn jiàng) bean sauce. But I never heard anyone say “不要豆瓣酱”(bú yào dòu bàn jiàng), so I guess you need this for 煎饼(jiān bǐng).
油条(yóu tiáo) which known as Chinese cruller, Chinese oil stick, or Chinese doughnut, which looks like this. It is a breakfast food with soybean milk or a late night snack to have.
脆饼(cuì bǐng) another deep-fried snack, which has black sesame seeds cooked in itself. This picture is what it typically looks like.
Check this link for how 煎饼 is made. I am so hungry and need to find something to eat now after writing about this. When you are Subway, try to use the advice here and if you want something local look for the many饼(bǐng) that I introduced. Enjoy the food and see you next time.