Unmarked Passive Sentences have several functions in Mandarin: First, to emphasize the Patient\/Noun. Second, to save time and to make the conversation more economical. Third, to continue, change and insert the topic being brought up. Fourth, to establish a new topic easily. For learners, using Unmarked Passive Sentences can help you sound like a native speaker since you will be applying this sentence structure to typical expressions naturally.<\/li><\/ol>\n\n\n\nBasic Structures<\/h2>\n\n\n\n So, we\u2019re back to the question: \u2018What is an Unmarked Passive Sentence?\u2019 It is a type of passive sentence without obvious marks to indicate the Agent, and the Noun\/Patient ,which is often in the first place of the whole sentence, cannot be disregarded in the sentence. However, the Agent, which is also known and inanimate in most situations, can be omitted depending on the context. Usually this pattern shows in an affirmative form, but implies a passive meaning. In fact, this has something to do with the natural Chinese thinking pattern.<\/p>\n\n\n\n
This has two basic forms:<\/p>\n\n\n\n
1. Noun(patient)+Verb+(other elements)<\/p>\n\n\n\n
E.g. <\/em><\/p>\n\n\n\n\u4f5c\u4e1a\u505a\u4e86\u3002\uff08Zu\u00f2y\u00e8 zu\u00f2 le.\uff09\u00a0\u00a0 <\/em>Homework was finished.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/em><\/p>\n\n\n\n\u65e9\u996d\u5403\u5b8c\u4e86\u3002 (Z\u01ceof\u00e0n ch\u012b w\u00e1n le.)<\/em>The breakfast has been finished.<\/em><\/p>\n\n\n\n\u8fd9\u5f20\u684c\u5b50\u64e6\u5f97\u5f88\u5e72\u51c0\u3002\u00a0 (Zh\u00e8 zh\u0101n\u0261 zhu\u014dzi c\u0101de h\u011bn \u0261\u0101njin\u0261.)<\/em>This table was swept clean.\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/em><\/p>\n\n\n\n\u9c7c\u6c64\u559d\u4e86\u4e24\u7897\u3002(Y\u00fat\u0101n\u0261 h\u0113le li\u01cen\u0261 w\u01cen.)<\/em>Two bowls of fish soup has been drunk. \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/em><\/p>\n\n\n\nThe verb can also carry additional words like \u201c\u5df2\u7ecf\u201d(y\u01d0j\u012bn\u0261), \u201c\u521a\u521a\u201d(\u0261\u0101n\u0261\u0261\u0101n\u0261), \u201c\u80fd\u201d(n\u00e9n\u0261), \u201c\u53ef\u4ee5\u201d(k\u00e9y\u01d0) and so on. When this is the case, it is allowed for there to be no other elements connected to the verb.<\/p>\n\n\n\n
E.g. <\/em><\/p>\n\n\n\n\u8fd9\u4e2a\u82f9\u679c\u80fd\u5403\u3002(Zh\u00e8 \u0261e p\u00edn\u0261\u0261u\u01d2 n\u00e9n\u0261 ch\u012b.)<\/em>This apple can be eaten.<\/em><\/p>\n\n\n\n\u8fd9\u4ef6\u4e8b\u53ef\u4ee5\u89e3\u51b3\u3002(Zh\u00e8ji\u00e0nsh\u00ec k\u00e9y\u01d0 ji\u011bju\u00e9.)<\/em>The problem can be solved.<\/em><\/p>\n\n\n\nWhy is there no Noun connected to the given verb? There may be two possible reasons: one is the agent is known by speakers, so there is no need to say it clearly; the other is there is no specific Noun or Agent to refer to.<\/p>\n\n\n\n
2. Noun(patient)+Noun(agent)+Verb+(other elements)<\/p>\n\n\n\n
E.g. <\/em><\/p>\n\n\n\n\u4e66\u5f1f\u5f1f\u501f\u8d70\u4e86\u3002(Sh\u016b d\u00ecdi ji\u00e8 z\u01d2u le.)<\/em>The book was borrowed by young brother.<\/em><\/p>\n\n\n\n\u8fd9\u4e2a\u95ee\u9898\u6211\u4eec\u89e3\u51b3\u3002(Zh\u00e8\u0261e w\u00e8nt\u00ed w\u01d2men ji\u011bju\u00e9.)<\/em>This problem will be solved by us.<\/em><\/p>\n\n\n\n\u300a\u54c8\u59c6\u96f7\u7279\u300b\u6211\u8bfb\u8fc7\u3002(\u300aH\u0101m\u01d4 L\u00e9it\u00e8\u300bw\u01d2 d\u00fa \u0261u\u00f2.)<\/em>“Hamlet” I\u2019ve read.<\/em><\/p>\n\n\n\nIn this structure, there is an Agent here. The doer of the action is shown a bit, but there are no specific marks to indicate this.<\/p>\n\n\n\n
The relationship between the Passive Structure and the Active Structure<\/h2>\n\n\n\n For better understanding, let us consider the Passive Structure\u2019s \u2018Noun(patient)+Noun(agent)+Verb\u2019 and \u2018Noun(patient)+Verb\u2019 form when they are transferred to the Active Structure\u2019s \u2018Noun(agent)+Verb+Noun(patient)\u2019. In Passive Structures, we just place the \u2018Noun\/Patient\u2019 before the \u2018Verb\u2019 for stressing the Patient, and sometimes omit the \u2018Agent\u2019.<\/p>\n\n\n\n
E.g. Passive Structure <\/em>\u00e0<\/em> Active Structure<\/em><\/p>\n\n\n\n\u4f5c\u4e1a\u505a\u4e86\uff08Homework was finished\uff09\u2192\u505a\u4e86\u4f5c\u4e1a(Have done homework)<\/em><\/li>\u65e9\u996d\u5403\u5b8c\u4e86\uff08The breakfast has been finished\uff09\u2192\u5403\u5b8c\u4e86\u65e9\u996d(Have had breakfast)<\/em><\/li>\u8fd9\u5f20\u684c\u5b50\u64e6\u5f97\u5f88\u5e72\u51c0\uff08This table was wiped clean\uff09\u2192\u64e6\u684c\u5b50\u64e6\u5f97\u5f88\u5e72\u51c0(Wiped the table cleanly)<\/em><\/li>\u9c7c\u6c64\u559d\u4e86\u4e24\u7897\uff08Two bowls of fish soup has been drunk\uff09\u2192\u559d\u4e86\u4e24\u7897\u9c7c\u6c64(Drank two bowls of fish soup)<\/em><\/li>\u6d88\u606f\u5df2\u7ecf\u901a\u77e5\u4e86\uff08The news has already been informed\uff09\u2192\u5df2\u7ecf\u901a\u77e5\u4e86\u6d88\u606f(Have already informed of the news)<\/em><\/li>\u5348\u996d\u521a\u521a\u505a\u597d\uff08The lunch was done just now\uff09\u2192\u521a\u521a\u505a\u597d\u5348\u996d (Just now cooked lunch)<\/em><\/li>\u8fd9\u4e2a\u82f9\u679c\u80fd\u5403\uff08This apple can be eaten\uff09\u2192\u80fd\u5403\u8fd9\u4e2a\u82f9\u679c (Can eat this apple)<\/em><\/li>\u8fd9\u4ef6\u4e8b\u53ef\u4ee5\u89e3\u51b3\uff08The problem can be solved\uff09\u2192\u53ef\u4ee5\u89e3\u51b3\u8fd9\u4ef6\u4e8b\u60c5 (Can solve the problem)<\/em><\/li>\u4e66\u5f1f\u5f1f\u501f\u8d70\u4e86\uff08The book was borrowed by young brother\uff09\u2192\u5f1f\u5f1f\u501f\u8d70\u4e86\u4e66 (Young brother borrowed book)<\/em><\/li>\u300a\u54c8\u59c6\u96f7\u7279\u300b\u6211\u8bfb\u8fc7\uff08\u2018Hamlet\u2019 I\u2019ve read\uff09\u2192\u6211\u8bfb\u8fc7\u300a\u54c8\u59c6\u96f7\u7279\u300b(I\u2019ve read \u2018Hamlet\u2019)<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\nOn the other hand, Unmarked Passive Sentences can be made from Marked Passive Sentences, and though some can also be inter-converted, not all of them can.<\/p>\n\n\n\n
E.g. <\/em><\/p>\n\n\n\n(1)\u4ed6\u7684\u540d\u5b57\u5199\u5728\u540d\u5355\u4e0a\u9762\u4e86\u3002(T\u0101de m\u00edn\u0261zi xi\u011b z\u00e0i m\u00edn\u0261d\u0101n sh\u00e0n\u0261mi\u0251n le.)<\/em>\u2192\u4ed6\u7684\u540d\u5b57\u88ab\u5199\u5728\u540d\u5355\u4e0a\u9762\u4e86\u3002(T\u0101de m\u00edn\u0261zi xi\u011b z\u00e0i m\u00edn\u0261d\u0101n sh\u00e0n\u0261mi\u0251n le.)<\/em>His name was on the list.<\/em><\/p>\n\n\n\n(2)\u4f5c\u4e1a\u5199\u5b8c\u4e86\u3002(Zu\u00f2y\u00e8 xi\u011b w\u00e1n le.)<\/em>\u2192\u203b\u4f5c\u4e1a\u88ab\u5199\u5b8c\u4e86\u3002 (Zu\u00f2y\u00e8 b\u00e8i xi\u011b w\u00e1n le.)<\/em>The homework was done.<\/em><\/p>\n\n\n\n(3)\u4ed6\u88ab\u5927\u5bb6\u8bef\u4f1a\u4e86\u3002(T\u0101 b\u00e8i d\u00e0ji\u0101 w\u00f9hu\u00ec le.) <\/em>He was misunderstood by other people.<\/em>\u2192\u203b\u4ed6\u8bef\u4f1a\u4e86\u3002(T\u0101 w\u00f9hu\u00ec le.)<\/em>He misunderstood.<\/em><\/p>\n\n\n\nIn Example 1, using or not using \u201c\u88ab\u201d(b\u00e8i) are both correct. But in Example 2 \u201c\u88ab\u201d(b\u00e8i) can\u2019t be used, and the second sentence isn\u2019t consistent with Chinese common language code. In Example 3, both sentences are correct, but they have different meanings in the subject being misunderstood. The first sentence expresses that \u201c\u4ed6\u201d(t\u0101) is the subject being misunderstood, while the second means \u201cother people or other things\u201d are the subject being misunderstood, and this sentence isn\u2019t a passive sentence.<\/p>\n\n\n\n
Summary<\/h2>\n\n\n\n Finally, here is a summary of the Unmarked Passive Sentence, and the chart is as follows:<\/p>\n\n\n\n
<\/a><\/figure><\/div>\n\n\n\nBesides the chart above, we also need to focus on some key points:<\/strong><\/p>\n\n\n\nUnmarked Passive Sentences have a very important relationship with natural Chinese thinking patterns and language habits.<\/li> The Noun\/Patient could be left out, but in most situations should be known even if not directly indicated.<\/li> Not all verbs can be used in an Unmarked Passive Sentence.<\/li> Not all Marked Passive Sentences and Unmarked Passive Sentences can be inter-converted.<\/li> If you want to develop your Chinese further, then Unmarked Passive Sentences cannot be ignored. They are an integral part of the natural way the language is spoken and written.<\/li><\/ol>\n\n\n\nWe hope this article has helped you in your studies! If you have any questions, feel free to comment below!<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"
Passive sentences make up a big and important part of modern Chinese. There are generally two types: Marked Passive Sentences and Unmarked Passive Sentences. We have talked about Marked Passive Sentences, as for Unmarked Passive Sentences, some learners may feel unsure about this kind of sentence structure and why it is important. Here are several reasons…<\/p>\n","protected":false},"author":111,"featured_media":8026,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1,176],"tags":[79,7,78],"post_series":[],"yoast_head":"\n
Learn All About the Unmarked Passive Sentence in Chinese<\/title>\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n\t \n\t \n\t \n \n \n \n \n \n\t \n\t \n\t \n