{"id":9649,"date":"2018-01-07T05:27:18","date_gmt":"2018-01-07T05:27:18","guid":{"rendered":"http:\/\/www.digmandarin.com\/?p=9649"},"modified":"2022-05-04T06:56:34","modified_gmt":"2022-05-04T06:56:34","slug":"unlocking-chinese-compound-words","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.digmandarin.com\/unlocking-chinese-compound-words.html","title":{"rendered":"Finding the Hidden Keys to Unlocking Chinese Compound Words"},"content":{"rendered":"

A huge bulk of the words in Chinese are compound words, consisting of two or more characters put together. Even if you\u2019re already aware of the fact that Chinese characters tend to have their own individual meanings, it\u2019s easy to fall into the trap of not properly taking this fact into account when learning compound words.<\/p>\n

This risk is present even when learning words in Chinese that make up some of the fundamental building blocks of the Chinese language that tend to be learned at the very start. Take the word \u201c<\/strong>\u7684\u65f6\u5019<\/strong>\u201d<\/strong> (de sh\u00edh\u00f2u) <\/strong>meaning \u201cwhen\u201d for example. Native English speakers are accustomed to having individual words with distinct meanings as opposed to a word like \u201cwhen\u201d actually consisting of separate characters that tend to have their own meanings and\/or connotations attached to them. After all, you can\u2019t break the English word \u201cwhen\u201d down any further; you can\u2019t derive any smaller meanings from within it. All you have left are the letters, which have no meanings on their own.<\/p>\n

As a result, there can be a tendency towards only learning the block of characters that make up the compound words as the meaning they have when they all fit together and ignoring or forgetting how those individual characters contribute<\/em> to the meaning. Because a native English speaker is so accustomed to \u201cwhen\u201d being a word that can\u2019t be broken down, they might not think too hard about how the word can be broken down in Chinese. You might only note on a somewhat subconscious level that the character \u201c<\/strong>\u65f6<\/strong>\u201d<\/strong> (sh\u00ed) with the connotations of \u201ctime\u201d is contained within the word for \u201cwhen\u201d, accept that this makes sense and move on. However, a more conscious acknowledgement and investigation of the role that each character plays is extremely helpful for not only making compound words much easier to learn, but also for getting more of an intuitive feel for how the Chinese language works<\/em> and how it\u2019s different from English. Let\u2019s also consider the role that the possessive \u201c<\/strong>\u7684<\/strong>\u201d<\/strong> is playing in this situation.<\/p>\n

If we loosely and somewhat inaccurately equate the meaning of the possessive \u201c<\/strong>\u7684<\/strong>\u201d<\/strong> to the possessive \u201cs\u201d in English \u201c(\u2018s)\u201d as it exists in a phrase such as \u201cMr Gao\u2019s<\/strong> wallet\u201d:<\/p>\n